|
|
Eesti tõlkija, lektor ja luuletaja. Kuigi Kitsniku erialaks on jaapani kultuur ja keel – ta on õppinud nii Tokyo kui ka Kyoto ülikoolides jaapani keelt, kultuuri ja kirjandust ning tegutseb Tallinna ülikoolis jaapani kultuuriloo lektorina –, on siiani ta trükis avaldatud tõlked pigem teistest keeltest: hiina (Bei Dao), inglise (Allen Ginsberg) ja soome luulet (Olli Heikkonen). Samuti on ilmunud valik Kitsniku enda luulet (“Ühtlasi”, 2002) ning käesoleval aastal peaks ilmuma teine kogu. | |
L, 8. mail kell 13:00 | Harju tänava kirjandustelgis | L, 8. mail kell 17:00 | Vabaduse väljakul |
|
|
|
Lauri Kitsnik | EESTI
| | Tõlkinud | |
| Bei Dao, Lumearmee
Eesti Keele Sihtasutus, 2007
“Arvan, et inimestele, kes oskavad luulet lugeda, on tegu väga tähendusrikka ja meeldejääva teosega. Isegi mina, loll ja laisk inimene, lugesin |
“Lumearmee” number 27 bussis töö ja kodu vahet sõites serviti läbi. Korra süvenesin kaheteistkümne minuti jooksul kogunisti nõnda, et jõudsin viimasel hetkel õiges peatuses maha karata. Järelikult on Bei Dao toodang kvaliteetne.”
Vahur Afanasjev, Eesti Ekspress/Areen. 15. veebruar 2008. |
|
|