Vishnu Khare is a poet, translator, literary critic, journalist and film-analyst. He writes both in Hindi, the national language of India, and English. He taught English literature at university level, served as the Programme Secretary of Sahitya Akademi, the National Academy of Letters in India and was editor of the Hindi daily “Navbharat Times” in Lucknow, Jaipur and New Delhi. Now he is a free-lance author, translator and journalist-critic. He has nearly forty publications to his name, including seven collections of poems, five books of literary criticism and film criticism, translations in Hindi of the Finnish epic “Kalevala”, Estonian epic “Kalevipoeg”, Goethe´s “Faust I”, novels by Cees Nooteboom and Harry Mulisch, Swiss and German poetry and poems by Attila József, Miklós Radnóti, Czeslaw Milosz and Wislawa Szymborska; some books in English and German translations also. His own poems have been translated into almost all major Indian languages as well as into English, German, French, Czech, Polish, Russian and Japanese. Has lectured or read his poems or translations at several Indian and foreign universities and literary institutions. Widely travelled, he has visited Europe nearly thirty times. Khare is the recipient of many awards and honours, he is also a Knight of the White Rose of Finland.

Vishnu Khare talks to Doris Kareva, poet, prose writer and the literary editor of the cultural weekly Sirp.