„Kus isegi linnud ei käi …“

Pealkiri: Sisu:
Toimumisaeg:
Toimumiskoht: Ungari Instituut (vaata kaardil)
Ürituse formaat:
  • Kirjanduslik jalutuskäik
  • Näitus
Lisa oma kalendrisse:

Kriszta Tóth on üks olulisemaid eesti kirjanduse ungari keelde vahendajaid – tema tõlgitud autorite nimistusse kuuluvad teiste hulgas Andrus Kivirähk, Tõnu Õnnepalu, Jaan Kaplinski, Mehis Heinsaar ja Jüri Ehlvest. Ent lisaks eesti kirjanduse tõlkimisele ja Tartu Ülikoolis ungari keele õpetamisele on Tóth kogunud tuntust kui ungari rahvamuinasjuttude vestja. Ungari muinasjututraditsioonil, mis on hakanud Tóthi sõnutsi – ja osaliselt ka tema tegevuse mõjul – vaikselt, aga järjekindlalt uuele elule ärkama, on mitmeid erijooni. Üks neist seob jutustamisele tuleva muinasjutu selle koha ja hetkega, milles lugu kuuldavale tuuakse. Intervjuus kirjandussaatele „Gogol“ tõi Tóth sellest näite: ta jutustas kusagil ja millalgi kuulajatele kuningatütrest, kui aknalauale ilmus üks kass, nii et jutustaja tegi temast kohe muinasjutu osa – korraga selgus, et kuningatütrel oli samasugune, ainult et veidi triibulisem ja kohevam kass. Selline, ümbruses toimuvast ammutav praktika tähendab ühtlasi, et ka kuulajaskond võib muinasjutu iseloomu ja sündmustikku mingil moel mõjutada. Kuidas, millisel kujul aga hakkavad muinasjutud ilmuma kuulajatele Ungari Kultuuri Instituudi õuel reedel, 28. mail, kl 18? See ei sõltu ainult Kriszta Tóthist, vaid igaühest, kes leiab tee õhtule „Kus isegi linnud ei käi…“. Sündmusel saab osaleda eelregistreerimisega aadressil retk@headread.ee.

Suurtoetajad

Tagasi üles