Kārlis Vērdiņš

© Liene Rūce

Kārlis Vērdiņš (1979) on läti luuletaja, kriitik ja kirjandusteoreetik, kes on Eesti luulepublikule hästi tuttav. Tema proosaluulet, mida on eesti keelde tõlkinud Contra, iseloomustab kaine teravmeelsus, psühholoogiline täpsus ja sotsiaalne tähelepanelikkus. Kuigi Vērdiņš on avaldanud siiani vaid neli luulekogu, on ta oma kodumaa üks tuntumaid poeete, kes on kirjutanud ka laulusõnu ning libretosid. Vērdiņši haardest annab märku tema töö Läti Entsüklopeedia toimetajana, aga ka tegevus tõlkijana – ta on vahendanud läti keelde T. S. Elioti, Joseph Brodsky, Walt Whitmani, Georg Trakli, Lev Rubinsteini jt luulet. Tema enda luulekogusid on avaldatud vene, poola, tšehhi ja inglise keeles – Inglismaa kirjastuselt Arc Publications ilmus 2015. aastal tema valikkogu. Aasta varem valiti tema luuletus „Come to Me“ Londoni Southbanki keskuse poolt viiekümne parima moodsa armastusluuletuse hulka. Kirjandusteadlasena on Vērdiņš uurinud muu hulgas läti proosaluule ajalugu, 2010. aastal ilmus tema monograafia „Läti proosaluule sotsiaalsed ja poliitilised dimensioonid“.